2008年08月03日
ムム・・・???
台湾製の商品説明書

福岡弁??
福岡弁??

Posted by クルク民 at 11:22│Comments(4)
│とんとんみー
この記事へのコメント
日本人の話す「英語」も、こんなんですよw
「う」と「ラ」って似てるよなー。
「シ」と「ツ」も、日本人でも書けないヤツおるしw
「う」と「ラ」って似てるよなー。
「シ」と「ツ」も、日本人でも書けないヤツおるしw
Posted by 池っち at 2008年08月03日 11:51
おはようございます。
う~ん私も福岡弁かと思いました。。。
池っちさん、意外と昔の日本人が使う英語(ブロークン)は、
通じるのですよ、以前どんちゃんの父が、
私の友人の外人に、テキレジーネーっと言ったら、
ちゃんと通じてましたw
因みに(TAKE IT EAZY)です。
う~ん私も福岡弁かと思いました。。。
池っちさん、意外と昔の日本人が使う英語(ブロークン)は、
通じるのですよ、以前どんちゃんの父が、
私の友人の外人に、テキレジーネーっと言ったら、
ちゃんと通じてましたw
因みに(TAKE IT EAZY)です。
Posted by クライテン2号 at 2008年08月03日 12:01
こんばんわ☆彡コメント有難うございます!!
そうなんです(汗)、、こないだ定休日に行ってしまって・・・(>ー<;)
家族一同くるくまファンなんで、今度は火曜日を避けて行きますね!!
あと、私の作品は今んとこ那覇では出してないんですけどチョコチョコ、
出していく予定なので、その時は良かったら遊びにきてください!!(●^0^●)/
また近いうち美味しい料理食べに行きますね~
そうなんです(汗)、、こないだ定休日に行ってしまって・・・(>ー<;)
家族一同くるくまファンなんで、今度は火曜日を避けて行きますね!!
あと、私の作品は今んとこ那覇では出してないんですけどチョコチョコ、
出していく予定なので、その時は良かったら遊びにきてください!!(●^0^●)/
また近いうち美味しい料理食べに行きますね~
Posted by あこ
at 2008年08月03日 20:35

>池っちさん
>日本人の話す「英語」も、こんなんですよw
あ~納得!!教科書だけの英語では通じないって聞いた事あります。
「ラ」・・・「う」の事だったんですね。
言われて気がつきました。
それにしてもメチャクチャな日本語ですよね。^^;
>クライテン2号さん
・・・とです。と、くれば福岡弁ですよね~w
>私の友人の外人に、テキレジーネーっと言ったら、
ちゃんと通じてましたw
意外とそう言うのが通じるみたいですよね。
例えばここ沖縄だと、「アイスワーラー」「ビーチパーリー」
沖縄ではこんな小話があります。
「you understand?」を
「ユーアンダナシテーン」・・・ウチナーグチでは、「あなた、(頭に)油つけてる?」って意味ですが・・
アメリカーは方言も分かるよ~なんて、昔の人が言ってたっけ。(爆)
>あこさん
ようこそ♪クルク民へ~
折角、いらして下さったのに、残念でしたね。
いつかリベンジしてくださいね。
あこさんの本物そっくりのアイスクリームには感動しましたよ。
是非本物を見て見たいですぅ~♪
これからもよろしくお願いします~♪
そうそう、来られる際にご連絡いただければ突撃取材しますから~^m^
>日本人の話す「英語」も、こんなんですよw
あ~納得!!教科書だけの英語では通じないって聞いた事あります。
「ラ」・・・「う」の事だったんですね。
言われて気がつきました。
それにしてもメチャクチャな日本語ですよね。^^;
>クライテン2号さん
・・・とです。と、くれば福岡弁ですよね~w
>私の友人の外人に、テキレジーネーっと言ったら、
ちゃんと通じてましたw
意外とそう言うのが通じるみたいですよね。
例えばここ沖縄だと、「アイスワーラー」「ビーチパーリー」
沖縄ではこんな小話があります。
「you understand?」を
「ユーアンダナシテーン」・・・ウチナーグチでは、「あなた、(頭に)油つけてる?」って意味ですが・・
アメリカーは方言も分かるよ~なんて、昔の人が言ってたっけ。(爆)
>あこさん
ようこそ♪クルク民へ~
折角、いらして下さったのに、残念でしたね。
いつかリベンジしてくださいね。
あこさんの本物そっくりのアイスクリームには感動しましたよ。
是非本物を見て見たいですぅ~♪
これからもよろしくお願いします~♪
そうそう、来られる際にご連絡いただければ突撃取材しますから~^m^
Posted by とんとんみーのりのり at 2008年08月04日 13:33